Menu

sexta-feira, 26 de janeiro de 2018

Mar Vermelho ou Mar dos Juncos?

Na Parashá desta semana - Beshalách - o povo judeu atravessa o Yam Suf (Mar dos Juncos), como descrito na Torá.

Alguns comentaristas dizem que Suf tem as mesmas letras em Hebraico que Sof (fim), simbolizando assim, o final da escravidão no Egito.

Com tanto significado, como um Mar dos Juncos vira Mar Vermelho nas traduções ocidentais?

Culpa dos ingleses.

A primeira tradução da Bíblia do latim para o inglês foi ordenada pelo Rei James em 1611.

Na hora de traduzir a palavra Junco para Reed, em Inglês, caiu o segundo e Reed virou Red (vermelho).

Esse erro se arrastou para todos os países europeus, e para varias um pouco, para o idioma português, que adora macaquear os gringos.

Então não é Red Sea, é Reed Sea!!!

É Mar dos Juncos mesmo, até na língua dos Beatles!
Tamos junco!

Resultado de imagem para mar dos juncos

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Seus comentários são muito bem vindos.