Quem sou eu

Minha foto
Sociologist by the University of Haifa, specialized in approaches for the gates of knowledge improving communication between Jews and non-Jews. This is an open way to communicate with Jews from Israel, USA, Canada, Europe or those who live in Latin American countries but do not speak Portuguese (in Brazil) or Spanish (all other countries besides Guianas)

Mar Vermelho ou Mar dos Juncos?

Na Parashá desta semana - Beshalách - o povo judeu atravessa o Yam Suf (Mar dos Juncos), como descrito na Torá.

Alguns comentaristas dizem que Suf tem as mesmas letras em Hebraico que Sof (fim), simbolizando assim, o final da escravidão no Egito.

Com tanto significado, como um Mar dos Juncos vira Mar Vermelho nas traduções ocidentais?

Culpa dos ingleses.

A primeira tradução da Bíblia do latim para o inglês foi ordenada pelo Rei James em 1611.

Na hora de traduzir a palavra Junco para Reed, em Inglês, caiu o segundo e Reed virou Red (vermelho).

Esse erro se arrastou para todos os países europeus, e para varias um pouco, para o idioma português, que adora macaquear os gringos.

Então não é Red Sea, é Reed Sea!!!

É Mar dos Juncos mesmo, até na língua dos Beatles!
Tamos junco!

Resultado de imagem para mar dos juncos
Compartilhar no Google+

Postar um comentário

Seus comentários são muito bem vindos.

 
Copyright © 2011. Tropicasher - All Rights Reserved
Templates: Mais Template
{ overflow-x: hidden; }